본문 바로가기
카테고리 없음

DIARY of a Wimpy Kid THE LAST STRAW 정복하기 -8

by mycalmarchive 2026. 4. 20.

*노트정리

  • -either 역시
  • gradebook 성적표
  • It is time to~할 시간이다. ~할 때다.
  • technically 엄밀히 말하면
  • spot 발견하다, 찾다, 알아채다

 

 

DIARY of a Wimpy Kid THE LAST STRAW 정복하기 -8
DIARY of a Wimpy Kid THE LAST STRAW 정복하기 -8

P.96

🔍 핵심 구동사 & 표현 체크

표현 본문 구절 뜻과 뉘앙스
Close to I'm already close to... ~하기 직전인 / ~에 가까운
Flunking ...flunking Phys Ed... (과목 등을) 낙제하다 / F를 받다
Get serious ...time to get serious. 진지해지다 / 정신 차리고 임하다
Came up with I just came up with... (아이디어 등을) 생각해내다
Qualify as ...qualify as "dancing". ~로서의 자격을 갖추다 / ~로 인정받다

💡 깊이 있게 이해하기:

  • Flunking: 시험에 떨어지거나 과목 점수가 미달인 상태를 말하는 아주 흔한 학생들의 표현입니다.
  • Technically qualify: 춤이라고 하기엔 민망하지만, 선생님들이 "너 왜 춤 안 춰?"라고 했을 때 "이거 춤추는 중인데요?"라고 이론적으로 반박할 수 있는 수준을 말해요. 그레그의 꼼수가 느껴지는 표현이죠.

🗣️ 발음 및 연음 팁

  • Walking around: [워-킹-어라운드] - 'g' 소리를 약하게 하고 'a'를 자연스럽게 이으세요.
  • Close to flunking: [클로스-투-플렁킹] - 'fl' 발음을 할 때 윗니를 아랫입술에 살짝 대어보세요.
  • Look like a: [룩-라이-커] - 'k'와 'a'를 연결하면 훨씬 매끄러워요.
  • Qualify as: [퀄-리-파이-애즈] - 'y'와 'a'를 연결해서 발음해 보세요.

P.97

🔍 핵심 구동사 & 표현 체크

표현 본문 구절 뜻과 뉘앙스
The next thing I knew The next thing I knew, ... 어느새 / 정신을 차려보니 (일이 순식간에 일어남)
Bozos ...a bunch of bozos... 얼간이들 / 바보들 (그레그가 남을 비하할 때 자주 씀)
Stealing my moves ...stealing my moves. 내 춤 동작을 훔치다(따라 하다)
Spot ...I spotted Holly Hills... 발견하다 / 찾다 (특히 많은 것 중에서 찾아낼 때)
In the first place ...in the first place. 애초에 / 처음에
Toward ...slowly toward them. ~을 향하여

💡 깊이 있게 이해하기:

  • Stealing my moves: 보통은 멋진 춤을 따라 할 때 쓰지만, 여기서는 그저 '낙제 방지용 율동'을 따라 하는 애들을 한심하게 보는 뉘앙스입니다.
  • Even bothered coming: "귀찮음을 무릅쓰고 굳이 왔다"는 뜻으로, 홀리 힐스를 보는 것이 그레그의 유일한 목적이었음을 강조합니다.
  • Step-dance thing: 거창한 춤이 아니라 본인이 급조한 '스텝 밟기'를 뜻합니다.

🗣️ 발음 및 연음 팁

  • Next thing I: [넥스트 씽 아이]보다는 **[넥스-띵-아이]**로 부드럽게 이어보세요.
  • Far away: [파-라웨이] - 'r'과 'a'를 연결하면 훨씬 자연스럽습니다.
  • Across the: [어크로-스더] - 's' 발음을 살짝 끌어주세요.
  • Toward them: [투워-뎀] - 'd' 발음을 거의 내지 말고 'them'으로 넘어가세요.

p.98

🔍 핵심 구동사 & 표현 체크

표현 본문 구절 뜻과 뉘앙스
Lumped together ...were lumped together... 한데 뭉쳐진 / 한 덩어리가 된
In one big pack ...in one big pack... 한 무더기로 / 떼를 지어 (동물 무리처럼 묘사)
MTV ...watching MTV. 미국의 음악 전문 채널 (당시 유행의 상징)
An opening ...trying to find an opening... 빈틈 / 통로 / 기회
Big chance ...it was my big chance. 결정적인 기회 / 큰 찬스

💡 깊이 있게 이해하기:

  • Lumped together / Pack: 여자애들이 아주 견고하게 뭉쳐 있어서 감히 다가가기 힘든 상황을 '덩어리'나 '무리'라는 단어를 써서 표현했어요.
  • MTV: 그레그의 시선에는 여자애들이 TV에 나오는 가수들처럼 수준급으로 춤을 추고 있다는 뜻이에요.
  • An opening: 물리적으로 원 안으로 들어갈 틈을 뜻하기도 하지만, 대화에 끼어들 기회를 의미하기도 합니다.

🗣️ 발음 및 연음 팁

  • Lumped together: [럼프트 투게더]보다는 **[럼-투게더]**로 't'와 't'가 만나면서 소리가 하나로 합쳐집니다.
  • Right in: [라이-틴] - 't'와 'i'를 연결해서 발음하세요.
  • Around the: [어라운-더] - 'd' 발음을 거의 내지 말고 부드럽게 넘어가세요.
  • Stopped dancing: [스탑-땐싱] - 'p'에서 소리를 한 번 막았다가 'd'를 강하게 터뜨려주세요.

P.99

🔍 핵심 구동사 & 표현 체크

표현 본문 구절 뜻과 뉘앙스
Out of nowhere ...came flying in out of nowhere. 어디선가 갑자기 / 난데없이
Something witty ...and say something witty... 재치 있는 것 / 위트 있는 말
Hopped-up on ...all hopped-up on sugar... (약이나 설탕 등으로) 기운이 넘쳐 들뜬
What should have been ...what should have been a great moment... 멋진 순간이었어야만 했던 것 (후회 섞인 표현)
Make a good impression ...make a good impression on her. 그녀에게 좋은 인상을 남기다
By myself ...a little time by myself. 혼자서 / 나 스스로

💡 깊이 있게 이해하기:

  • Hopped-up on sugar: 아이들이 단것을 너무 많이 먹고 흥분해서 날뛰는 상태를 'Sugar rush'라고도 하는데, 여기서는 아주 생생하게 묘사됐습니다.
  • Should have been: "~했어야 했다(그런데 못 했다)"는 아쉬움이 뚝뚝 묻어나는 문법 표현입니다.
  • By myself: 단순히 'alone'보다 자신의 내면에 집중하거나 혼자 있고 싶은 의지가 더 담긴 느낌이에요.

🗣️ 발음 및 연음 팁

  • About to: [어바웃 투]보다는 **[어바우-투]**로 't'를 한 번만 발음하세요.
  • Out of: [아우-러브] - 't'를 굴려서 부드럽게 넘어가세요.
  • Hopped-up: [홉-땁] - 'p'와 'u'를 연결해서 발음하세요.
  • Walked home: [웍-톰] - 'd' 발음이 'h'와 만나며 거의 't'처럼 들릴 수 있습니다.