카테고리 없음
DIARY of a Wimpy Kid THE LAST STRAW 정복하기 -11
by mycalmarchive
2026. 4. 24.
*노트정리
- threw a huge temper tantrum 부리다
- our way 우리쪽으로
- the minister 목사님
- on the way out 나가는 길에
- Things / have kind of been / tense / around the house / since the mess / the other day.
- 분위기가 / 어느 정도 ~해오고 있어요 / 긴장된 상태로 / 집 주변(집안)에서 / 그 엉망진창이었던 일 이후로 / 며칠 전의
- no swearing 욕설 금지
- off of: 주로 구어체(말할 때)에서 ~에서 (떨어져), ~을 바탕으로/이용해서라는 의미로 아주 자주 쓰이는 표현
- 문법적으로는 off만 써도 되지만, 미국식 영어에서는 of를 뒤에 붙여서 그 의미를 더 생동감 있게 전달하곤 합니다.
- 예:Manny was getting rich off of me: 매니는 나를 이용해서(내 돈을 뜯어내서) 부자가 되고 있었다.
DIARY of a Wimpy Kid THE LAST STRAW 정복하기 -11
P.112
🔍 핵심 구동사 & 표현 체크
| 표현 |
본문 구절 |
뜻과 뉘앙스 |
| Throw a temper tantrum |
...threw a huge temper tantrum... |
(아이들이) 떼를 쓰다 / 자지러지게 울며 난리를 치다 |
| All the way down |
...drove all the way down to... |
(먼 거리를) 멀리까지 / 단숨에 |
| There you go |
There you go, sweetie! |
자, 여기 있어 / 바로 그거야 |
| All of a sudden |
All of a sudden I got an idea... |
갑자기 / 느닷없이 |
| Lean over |
I leaned over to Manny... |
(~쪽으로) 몸을 구부리다 / 숙이다 |
| Lost it |
Manny completely lost it. |
이성을 잃다 / 자제력을 잃고 폭발하다 |
💡 깊이 있게 이해하기:
- Temper tantrum: 단순히 짜증을 내는 게 아니라, 바닥을 뒹굴거나 소리를 지르며 통제 불능이 된 상태를 말합니다.
- Make the extra slice: 샌드위치를 4등분 하기 위해 칼질 한 번(slice)을 더 해준다는 뜻인데, 이걸 위해 엄마가 직장에서 달려왔다는 점이 유머 포인트죠.
- Lost it: 매니가 자기가 만든 나쁜 말인 "Ploopy"를 역으로 듣자마자 참지 못하고 폭발해버린 상황입니다.
🗣️ 발음 및 연음 팁
- Threw a: [쓰루 어]보다는 **[쓰루-워]**로 매끄럽게 이어보세요.
- All the way: [올-더-웨이] - 'l' 발음을 혀끝으로 살짝 쳐주세요.
- Leaned over: [린-도버] - 'd'와 'o'를 연결해서 발음하면 자연스럽습니다.
- Lost it: [로-쓰팃] - 't'와 'i'를 연결해서 '팃'처럼 발음해 보세요.
P.114
🔍 핵심 구동사 & 표현 체크
| 표현 |
본문 구절 |
뜻과 뉘앙스 |
| Bawling |
He started bawling... |
자지러지게 울다 / 엉엉 울다 |
| Calm (someone) down |
...calm Manny down... |
~를 진정시키다 |
| Center aisle |
...the center aisle. |
중앙 복도(통로) (모든 시선이 집중되는 곳) |
| As cool as possible |
...as cool as possible... |
가능한 한 멋지게 |
| Church bulletin |
...the church bulletin... |
예배 주보 / 소식지 |
| Thumbs up |
...the "thumbs up"... |
엄지손가락을 치켜세우기 (격려 혹은 비꼼) |
💡 깊이 있게 이해하기:
- Center aisle: 옆문으로 몰래 나갔으면 좋았을 텐데, 하필 모두가 쳐다보는 중앙 통로로 나가는 바람에 수치심이 극대화되었습니다.
- Considering the circumstances: 허리에는 분홍색 스웨터를 킬트처럼 두르고, 동생은 자지러지게 울고 있는 이 '상황'을 말합니다. 이런 상태에서 쿨해 보이기는 불가능에 가깝죠.
- Thumbs up: 아빠의 상사가 보낸 엄지 척은 "가족이 참 활기차네!" 혹은 "고생이 많네!"라는 의미겠지만, 아빠 입장에서는 쥐구멍에라도 숨고 싶은 순간이었을 거예요.
🗣️ 발음 및 연음 팁
- What was going on: [왓 워즈 고잉 온]보다는 **[와-워즈-고잉-논]**으로 부드럽게 이으세요.
- Calm Manny down: [캄-매니-다운] - 'l'은 거의 묵음처럼 발음하세요.
- Walked past: [웍-패스트] - 'd' 발음은 생략하고 'p'로 바로 넘어가세요.
- Spotted him: [스빠-리-듬] - 't'가 모음 사이에서 굴러가고 'h'는 약하게 발음하세요.
P.114
🔍 핵심 구동사 & 표현 체크
| 표현 |
본문 구절 |
뜻과 뉘앙스 |
| Tense |
...been tense around the house... |
(분위기가) 긴장된 / 팽팽한 |
| First of all |
First of all, ... |
무엇보다도 / 우선 |
| Remind (someone) of |
...remind her that... |
~에게 상기시키다 / 깨닫게 하다 |
| Ban |
...banned the word... |
금지하다 |
| Be grounded |
...they'd be grounded... |
(벌로) 외출 금지를 당하다 |
| Loophole |
...to find a loophole. |
(법률 등의) 허점 / 빠져나갈 구멍 |
💡 깊이 있게 이해하기:
- The mess the other day: 부활절 교회에서 매니가 자지러지게 울고 온 가족이 망신당하며 퇴장했던 그 사건을 말합니다.
- Grounded: 미국 가정에서 아이들에게 내리는 가장 흔하고 무서운 벌 중 하나입니다. 일정 기간 집 밖으로 못 나가고 게임이나 TV도 못 하게 되죠.
- Loophole: 로드릭은 '말'을 하지 않으면서도 그레그를 괴롭힐 수 있는 기발하고 얄미운 방법을 찾아낸 모양입니다.
🗣️ 발음 및 연음 팁
- Kind of been: [카인드 오브 빈]보다는 **[카인-더-빈]**으로 'f' 소리를 아주 약하게 발음하세요.
- Mad at me: [매-댓-미] - 'd'와 'a'를 연결해서 발음하면 훨씬 자연스럽습니다.
- Was caught: [워즈-컷] - 'caught'의 'au' 발음을 '어'와 '오' 사이의 길고 깊은 소리로 내보세요.
- Take long: [테이-클롱] - 'k'와 'l'을 연결해서 발음하세요.
P.115
🔍 핵심 구동사 & 표현 체크
| 표현 |
본문 구절 |
뜻과 뉘앙스 |
| A while back |
A while back, ... |
얼마 전에 / 한참 전에 |
| Picking up |
...was picking up new words... |
(학습 없이 자연스럽게) 배우다 / 습득하다 |
| Left and right |
...left and right. |
사방팔방에서 / 여기저기서 마구 |
| Swear Jar |
...in his "Swear Jar." |
욕설 저금통 (욕할 때마다 벌금을 넣는 통) |
| Off of |
...off of me and Rodrick. |
~로부터 / ~를 덕분에(여기선 등을 처먹어) |
| Up the ante |
...upped the ante... |
판돈을 올리다 / 기준을 높이다 / 상황을 심화시키다 |
💡 깊이 있게 이해하기:
- Picking up: 공부해서 배우는 게 아니라, 형들이 하는 말을 옆에서 듣고 쏙쏙 흡수하는 매니의 모습을 표현합니다.
- Get rich off of: 보통은 비즈니스로 돈을 벌 때 쓰지만, 여기서는 형들의 실수(욕설)를 이용해 매니가 불로소득을 챙기는 상황을 비꼬는 표현이에요.
- Up the ante: 도박에서 나온 용어로, 원래 걸려 있던 판돈(ante)을 더 높인다는 뜻입니다. 엄마가 금지어의 범위를 넓혀서 벌금을 낼 확률을 더 높였다는 의미죠.
🗣️ 발음 및 연음 팁
- Isn't the: [이즌트 더]보다는 **[이즌-더]**로 't' 소리를 생략하고 읽어보세요.
- Picked up: [픽-땁] - 'k'와 'u'를 연결해서 발음하면 자연스럽습니다.
- In front of: [인-프런-터브] - 't'와 'o'를 연결해서 발음하세요.
- Upped the: [업-떠] - 'p' 소리를 살짝 멈췄다가 'th'로 넘어가세요.